El cerro Cordillera donde vivo
The Cordillera mountain where I live
se ha levantado por encima de la cabeza de todos,
has risen up above everybodies heads
"allà viene volando", puedo ver el hueco
"there it comes flying", I can see the hole
que dejan sus raíces al levantarse,
its roots leave as it rises,
y con el polvo que echa
and with the dust it throws out
miren cómo enharina los tejados vecinos;
see how the neighbouring roofs are floured;
ahí viene tirando trastos, cacerolas,
here it comes throwing pots and pans,
escaleras sin piernas,
footless stairways,
como en un salón de magia
as if in a magician's room
están cayendo también bicicletas viejas,
old bicycles are also falling,
y mientras vuela, las copas de celebrar
and while it flies, the glasses celebrating
magno acontecimiento, sobre las mesas se equilibran,
a great event, are steadying on the tables,
ay, cuidado con la cabeza,
"ah, look out for your head,
vamos a pasar por debajo de un puente,
we're going to pass under a bridge,
felizmente ya hemos pasado;
happily we're already through";
[encerrada en el asilo, mi tía se persigna,
[put away in the asylum, my aunt crosses herself,
hace oír su disidencia: "es maldición del cielo
makes heard her dissidence: "it is heaven's curse
dejar que los montes
letting the mountains
vuelen como pájaros"]
fly like birds"]
miro hacia atrás, que es lo mismo
I look behind, which is the same
si echara los pies hacia adelante,
as if I were to step forward
ay, mejor no haberlo mirado,
ah, better not to have looked,
con látigos de acero
with steel whips
en procesiones piadosas la gente
in pious processions people
ese está dando golpes en las nalgas.
are giving each other lashes on the buttocks.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)

No hay comentarios:
Publicar un comentario