Filósofo y matemático, y más que eso:
Philosopher and mathematician, and more than that:
mi amigo personal; no vive más lejos de esta casa,
my personal friend; he doesn't live far from this house,
la casa de los Embry es su casa;
the Embry's house is his house;
con tenida bien planchada
with suit well ironed
se le puede ver en los desfiles,
you can see him in the parades
en las festividades de los monarcas,
in the monarchs' festivities,
y para el año nuevo,
and for the new year
luce mejor, todo un caballero, de la cabeza a los pies;
he dresses more finely, the complete gentleman, from head to foot;
para celebrar el día
to celebrate the day
de la independencia nacional, saca ropanueva,
of national independence, he gets out new
lo mismo si hubiese recibido invitación
clothes, just as if he had received an invitation
para el casamiento de algún vecino, lleva camisa blanca
to the wedding of some neighbour,he wears a white shirt
y corbata llena de flores,
and a tie full of flowers
ese es mi amigo Pitágoras,
this is my friend Pythagoras
no me influye en nada, sólo sé que su nombre
he influences me in nothing, I only know that his name
suena bien; se dice - a mí no me consta,
sounds well; it is said - as far as I know,
por su aversión a la tiranía
for his aversion to tyranny
fue condenado al exilio en Samos - siendo esto tan
he was condemned to exile in Samos - this being so
importante para la poesía - el mismo no lo cuenta,
important for poetry - he himself doesn't say so,
parece que no le agrada mucho este tema;
it seems that the theme does not please him much
ahí viene, se balancea al andar;
here he comes, he sways as he walks
si éste fuera el mismo que
if he were the same who
en el año 530 a. C. fundara en Italia
in the year 530 BC were to found in Italy
el pita, pita, pitagorismo:
the pytha, pytha, pythagorism:
la primera doctrina de los vegetarianos,
the prime doctrine of the vegetarians
de los obedientes monjes guardianes del silencio,
of the obedient monks, guardians of silence,
del alma como una cuestión etérea
of the soul like an ethereal question
que pasa de un cuerpo a otro cuerpo; del árbol
which passes from one body to another body;from the tree
a la montaña, y de la montaña florida
to the mountain, and from the flowery mountain
baja cantando por los ríos que van a dar a la mar, allá donde todo se queda quieto,
descends singing along the rivers which go to meet the sea, there where all becomes still,
este sería mi amigo Pitágoras;
this would be my friend Pythagoras;
que después de una cuantas copas,
who after a few glasses,
me dice que yo soy él y que él soy yo,
tells me that I am him and that he is me,
va y viene en el tiempo, y no es por nada,
the time comes and goes, and it isn't for nothing,
se cree el padre de la ciencia ficción,
that he thinks he's the father of science fiction.
y cuando se siente mal, pero muy mal, por exceso de copas, se pone a cantar
and when he feels bad, really bad, from too many glasses, he starts singing
el teorema de la hipotenusa;
the theorem of the hypotenuse;
¿quién le habrá puesto a mi amigo Pitágoras un nombre tan sonoro?
Who would tag my friend Pythagoras with so sonorous a name?
sábado, 4 de abril de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)

No hay comentarios:
Publicar un comentario